Plurilinguisme

Very French

While Ms. Yoncheva didn’t dwell on that not-quite-syllable at the end of "silence," she used it – to create a brief aura of melancholy, a puff of dark cloud.

Le plurilinguisme

Je suis parfois réservé quand le plurilinguisme devient un mot d’ordre ou une incantation.

Ce que l'on attend des langues

Il faut dire ce que l'on attend des langues, sortir d'une vision instrumentalisée de l'apprentissage des langues, pour se réinterroger sur ce qui a été très longtemps leur fonction formatrice.

Amy Foster

Dans cette nouvelle de Joseph Conrad, le narrateur relate la vie d'un naufragé réfugié en Angleterre qui ne peut plus communiquer dans sa langue maternelle. Il parle un anglais approximatif.

Le mythe du parfait bilingue

"Arabic, my native language, and English, my school language, were inextricably mixed: I have never known which was my first language, and have felt fully at home in neither, al-though I dream in both."

Je préfère le tchèque

Kafka éprouvait quelques difficultés avec la langue tchèque dès lors qu'il lui fallait "dépasser l'usage courant". Cela ne l'empêche pas d'écrire à Milena, en mai 1920 : "Je n'ai jamais vécu chez les Allemands ; l'allemand est ma langue maternelle, il m'est donc naturel, mais j'aime bien mieux le tchèque."
Subscribe to RSS - Plurilinguisme